Clip จากเกม NUGA-CEL!
posted on 02 Dec 2009 04:27 by hunter-studioClip จากเกม NUGA-CEL!
Nurture Garment Celebration! แปลว่างานถนอมเสื้อผ้า
มาดูบรรยกาศในเกมกันหน่อยดีกว่า
ในเกมนี้จะเรียกคนเล่นว่า มาสเตอร์
และนี่เป็นฉากที่ผู้ช่วยของมาสเตอร์ (แมวชื่อเคร็ต) ทดสอบลูกทีม
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
วู้~ว้าว Service กระจาย
ส่วนนี่เป็นฉากที่ยกพวกตีกะ ก๊ก/แก๊ง อื่น
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
วู้~ว้าว Service อีกแล้ว
บางคนอาจจะสงสัยว่า
ไหนชื่อเกมบอกว่า "งานถนอมเสื้อผ้า" ไง
ทำไมเสื้อผ้ากระฉูด กระจุย กระจาย อย่างนี้?
งั้นลองมาแปลอีกชื่อละกัน
NUGA-CEL! = nu ga se ru !
จาก http://linear.mv.com/cgi-bin/j-e/sjis/tty/dosearch?sDict=on&H=PS&L=J&T=%92E%82%AA&WC=none
- 脱がす【ぬがす】
- (v5s) to strip someone; to help someone remove (clothes)
นุกะซึ = ถอดเสื้อผ้า, ลอกคราบ
nu ga se ru ! ก็คง..... จับถอดซะ! *0*